نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
بخش زبان و ادبیات فارسی، دانشکدهی ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، ایران
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
The panegyric poems of Anvari, the distinguished poet of the 6th century AH, have long attracted the attention of scholars and literary critics for their inventive rhetorical techniques and unparalleled literary innovation. However, the frequent use of hyperbole in his praise poetry—particularly in the depiction of patrons—has remained a contentious issue, giving rise to divergent interpretations regarding its underlying purpose. Common perspectives attribute this stylistic feature to factors such as the poet’s material needs, the autocratic nature of the Seljuk court, and the intense literary competition among contemporary poets. This study adopts a critical and revisionist lens—eschewing both justification and moralization—to propose an alternative reading based on al-Farabi’s theories regarding the imaginative power of poetry and the poet’s function within courtly structures. It argues that Anvari’s use of hyperbole was not solely aimed at securing financial reward but was also strategically employed to convey ethical ideals and cultivate moral sensibilities among court figures. In this light, hyperbole in his work emerges as a mutually beneficial device: the more closely a patron approached the idealized image, the stronger and more virtuous the court became, and the greater the poet’s prestige and reward. An analysis of Anvari’s poems, based on the critical edition by Modarres Razavi, reveals a deliberate use of hyperbole, rhetorical conciseness(Qasīde-ye Moqtażab), and audience expansion aimed at constructing an idealized space wherein patrons were confronted with moral aspiration and ethical responsibility. The findings suggest that Anvari was not merely a court panegyrist, but a reflective poet who transformed the qasida into a literary vehicle serving both material gain and the ethical cultivation of the political elite.
کلیدواژهها [English]