نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
استادیار زبانشناسی، دانشگاه علوم پزشکی گیلان، رشت، ایران.
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
This study examines the use of metadiscourse markers (MDMs) in English research article abstracts by Iranian non-native and English native medical scholars. Using Hyland and Tse’s (2004) classification system, 102 abstracts 51 by native English speakers and 51 by non-native Iranian speakers published between 2008 and 2023 in prestigious ISI journals were analyzed. Findings indicate both groups predominantly use interactive MDMs over interactional ones. No significant difference was found between groups in interactional MDM usage. However, NNWs used more interactive MDMs compared to native writers (NWs). While no disparity was noted in interactional subgroups (hedges, boosters, self-mentions, attitude markers, engagement markers), a significant difference was observed in frame markers, an interactive MDM subset. No differences were noted in the use of transition markers, code glosses, evidentials, and endophoric markers. Hedges were most frequently used among interactional MDMs, followed by boosters, self-mentions, attitude markers, and engagement markers. Frame and transition markers were predominant among interactive MDMs, followed by code glosses, with evidentials and endophoric markers being the least used. These results underscore the importance of MDMs in enhancing coherence and organization in medical academic writing. The MDM usage between the two groups shows similarities, which may be specific to the medical field, indicating the need for tailored curricula to promote effective MDM use. Additionally, it is essential to consider cultural and educational backgrounds when designing training programs to enhance academic writing skills.
کلیدواژهها [English]