An Analysis of the Poetry of Azzedine Mihoubi and Ahmad Shāmlū Based on Pierre Guiraud’s Theory of Social Semiotic

Document Type : Original Article

Authors

1 Ph.D student of Arab Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Iran: (Corresponding Author)

2 professor of Arab Language and Literature, Azarbaijan Shahid Madani University, Iran.

Abstract

Pierre Guiraud’s theory of social semiotics is part of his study on semiotics in which he categorizes signs into logical, aesthetic, and social. In this approach, signs are deemed by humans to be social phenomena with functions, contexts and impacts. Signs are concerned with the social meaning that is present in texts and human societies. For a social semiologist, text is the background against which the meaning produced by social forces emerges. Using the comparative-analytic method based on the American School, this study has applied social semiotics to Azzedine Mihoubi and Ahmad Shāmlū’s poetry. The research results show that social semiotics in both poets’ works is manifested as codes of identity, tone, expletives, rituals and ceremonies, fashion and game. These codes have turned, in the form of shared themes and topics, into symbols as they enter the space of poetic experience and constitute a particular collection. Such collections, examined in the light of social codes, are among the similarities between the works of the two poets. By using each code, the concealed layers and poetic concepts can be grasped. However, the type of poetic (personal and social) feelings and cultural and religious differences are among the dissimilarities between the two poets’ work.

Keywords


  • Ahmadi, Shirzad; Madani Rezaghi, Marzieh (2022). "A Critical Reading of the Novel The Name of All the Dead is Yahya Using Pierre Guiraud's Social Semiotics Approach." Semnan University: Journal of Linguistic and Rhetorical Studies. 13(30): 167–194.
  • Bible, The Quran.
  • Cohen, Bruce (2000). Introduction to Sociology. Translated by Mohsen Salasi. Tehran: Tootia.
  • Eagleton, Terry (2001). An Introduction to Literary Theory. Translated by Abbas Mokhber. Tehran: Markaz.
  • Giroud, Pierre (2020). Semiotics. Translated by Mohammad Nabavi. Tehran: Agah.
  • Halabi, Ali Asghar (1985). An Introduction to Humor and Wit in Iran. Tehran: Peyk.
  • Mehhoubi, Azzedine (1985). Aurass. Algiers: Al-Asalah Publications.
  • Mehhoubi, Azzedine (1997). The Curse and Forgiveness. 3rd edition. Algiers: Al-Asalah Institution.
  • Mehhoubi, Azzedine (2003). Offerings for the Birth of Dawn. Algiers: Al-Asalah Institution.
  • Mehhoubi, Azzedine (2008). The Curse and Forgiveness Anthology. Algiers: Al-Asalah Publications.
  • Mehhoubi, Azzedine (2008). The Journeys of Angels. Algiers: Publications of the House.
  • Mehhoubi, Azzedine (undated). Globalization of Love, Globalization of Fire. Algiers: Al-Asalah Institution.
  • Mehhoubi, Azzedine (2016). Aurass. Translated by Mostafa Omidi. Tehran: Fasl-e Panjom.
  • Noraldini Aghdam, Yahya; Mohammadi Badr, Narges; Gheibi, Seyyed Gholamreza (2020). "Analysis of the Rhetorical and Linguistic Concepts of the Terms 'Mohtaseb' and 'Donya' in a Ghazal by Hafez Based on Umberto Eco’s Semiotics Approach." Semnan University: Journal of Linguistic and Rhetorical Studies. 11(21): 415–444.
  • Scholes, Robert (2004). An Introduction to Structuralism in Literature. Translated by Farzaneh Taheri. Tehran: Agah.
  • Shakespeare, William (2013). Collected Works of William Shakespeare: Plays. 13th edition. Tehran: Soroush.
  • Shamlu, Ahmad (2013). Collected Works, Volume One: Poems. Tehran: Negah.
  • Shabani, Reza (1998). Principles of Iran's Social History. Tehran: Qomes.
  • Yahaghi, Mohammad Jafar (1996). Dictionary of Myths and Narrative References in Persian Literature. 2nd edition. Tehran: Soroush.