Analysis of Classical Poets’ Viewpoints about Editing Poetry and manipulating Stories with an Emphasis on Nezami Ganjavi's Works

Document Type : Original Article

Author

PhD in Persian Language and Literature, University of Tehran, Tehran, Iran.

10.22075/jlrs.2024.30852.2293

Abstract

Today, editing is a type of knowledge with a defined framework. In the process of editing, someone other than the author or the poet edits the created text from the linguistic and technical aspects and makes changes to it. The type of editing this research is concerned with is different from editing in the contemporary era. In this kind of editing, the poet manipulates and modifies his work and, according to his style and attitude, he makes changes during and after composition. In fact, the poem which is the result of inspiration and intuition, is manipulated. In Persian poetry, there have been poets such as Sanā’ī and Attār or Hafez, par excellence, who were not satisfied with their poetry in its original form and worked for its perfection. Nezāmi Ganjavi is one of the other poets who believed in the literary editing of the text, and himself applied edits to his poetry and coined the term Ghalat Kāri (working on the falsity) for it. This type of editing also includes alteration of stories for reasons such as aesthetic preferences, moral considerations and avoiding repetition in the form of expression. There is another reason behind avoiding repetition, which relates to commonalities between a number of Nezāmi Ganjavi's stories and other poets and writers such as Ferdowsi. In addition to the poets, whose views are very important about this, writers have also expressed their views in this regard. Some writers have agreed with manipulation in poetry and some are against any kind of manipulation. These theories are sometimes expressed directly and sometimes are indirectly implied and should be understood through the principles and rules expressed for poetry. In this research, the editing in poetry has been investigated by emphasizing Nezāmi Ganjavi's works and his views.

Keywords


  • Arastoo (1957). The Art of Poetry. Translated by Fat'hollah Mojtabaei. Tehran: Andisheh Publishing House.
  • Attar (2007). Mosibatnameh. Edited by Mohammad Reza Shafiei Kadkani. Tehran: Sokhan.
  • Ebne Sanayi (2009). Divan of Sanayi Ghaznavi. Edited by Mohammad Taghi Modarres Razavi. Tehran: Sanayi.
  • Hafiz, Shams al-Din Mohammad (1999). Hafiz Be Sa'ye Sa'y. Edited by Amir Houshang Ebtahaj. Tehran: Karnameh.
  • Hamidiyan, Saeed (2013). Sharhe Shoq (Interpretation and Analysis of Hafez's Poems). Tehran: Ghatreh.
  • Khayyam Thaleth, Mehdi (1990). Badae' and Innovations and Gifts and Meeting of Nima Yushij. Tehran: Bozorgmehr.
  • Makarik, Irina Reema (2005). Encyclopedia of Contemporary Literary Theories. Translated by Mehran Mohajer & Mohammad Nabavi. Tehran: Agah.
  • Mir Sadeghi, Jamal (1981). Story, Short Story, Novel. Tehran: Agah.
  • Nasiri, Zeinab (2022). "An Analysis of Similes in Nezami's Poetry with Emphasis on Khosrow and Shirin." Journal of Linguistic and Rhetorical Studies, Semnan University, 13(29), pp. 277-302.
  • Nezami Aruzi (1948). Chahar Maqaleh. Edited by Mohammad Qazvini, prepared by Mohammad Moein. Tehran: Armaghan.
  • Nezami Ganjavi (2009a). Sharafnameh. Edited by Vahid Dastgerdi. Tehran: Zavvar.
  • Nezami Ganjavi (2009b). Makhzan al-Asrar. Edited by Vahid Dastgerdi. Tehran: Zavvar.
  • Nezami Ganjavi (2010a). Iqbalnameh. Edited by Vahid Dastgerdi. Tehran: Zavvar.
  • Nezami Ganjavi (2010b). Haft Peykar. Edited by Vahid Dastgerdi. Tehran: Zavvar.
  • Nezami Ganjavi (2011a). Khosrow and Shirin. Edited by Vahid Dastgerdi. Tehran: Zavvar.
  • Nezami Ganjavi (2011b). Layla and Majnun. Edited by Vahid Dastgerdi. Tehran: Zavvar.
  • Nazari, Najmeh; Mozaffari, Ma'soumeh (2010). "Comparison of Sunrise and Sunset Imagery in Shahnameh and Khosrow and Shirin." Journal of Linguistic and Rhetorical Studies, Semnan University, 1(2), pp. 129-146.
  • Razi, Abolfotouh (2009). Roud Al-Janan and Rouh Al-Janan. Edited by Mohammad Jafar Yahaghi and Mohammad Mehdi Naseh. Vol. 14. Mashhad: Astan Quds Razavi Research Foundation.
  • Raz, Shams Qeys (1981). Al-Mo’jam Fi Ma’ayeer Ash’ar Al-Ajam. Edited by Mohammad Qazvini, re-edited by Mohammad Taghi Modarres Razavi. Tehran: Zavvar.
  • Shafiei Kadkani, Mohammad Reza (1989). Music of Poetry. Tehran: Agah.
  • Shafiei Kadkani, Mohammad Reza (2017). This Alchemy of Being (About Hafiz, Aesthetic Analysis...). Tehran: Sokhan.
  • Skelton, Robin (1996). The Tale of Poetry. Translated by Mehrangiz Ohadi. Tehran: Mitra.
  • Zarrinkob, Abdolhossein (1956). Ba Karavan-e Helleh. Tehran: Javidan.
  • Zarrinkob, Abdolhossein (2005). An Introduction to Literary Criticism. Tehran: Sokhan.
  • Zarrinkob, Abdolhossein (2004). A Survey of Persian Poetry. Tehran: Sokhan.
  • Zarrinkob, Abdolhossein (2004). A Review of Persian Poetry. Tehran: Sokhan.