Rhetorical analysis of descriptions of three Kurdish folk poems

Document Type : Original Article

Authors

1 Semnan University

2 Department of persian language and literature faculty of humanities semnan university

Abstract

Folk tales can be explored from different aspects and dimensions, including rhetorical dimension. In this article, three Kurdish stories of "Shoor Mahmud and Marzingan", "Sheikh Farrokh and Khatun Esti" and "Shaykh Sanan" which have been compiled by Qaderi Fattahi Qaderi have been analyzed and analyzed rhetorically.  The descriptions mentioned in these stories have found special rhetorical effects in accordance with the thoughts and lives of Kurdish speakers.
 In addition to rhetorical study of the descriptions of these stories, we have adapted them to similar examples in Persian order texts and folk poetry. The result of this analysis and adaptation is that these three Kurdish folk systems are intellectually and linguistically similar to the Khorasani style and are rich in terms of literary types, but in comparison with the examples of Persian order texts, the simile element has a higher frequency in them.
Further searches in the rhetorical analysis of these stories showed that the simile-driven rhetoric of these stories has similarities with the rhetoric of folk lyrics, especially folk dobits, but there are also several cases in these stories that are special and unique and there are not about the same authors searching for them in official literature and folk poetry.

Keywords


Ursel Ernst (2012) Travelogue of the Caucasus and Iran, translated by Ali Asghar Saeedi, Tehran: Institute of Human Sciences and Cultural Studies.
Ahani, Gholamhossein (1357), Maani wa Bayan, Tehran: Higher School of Literature and Foreign Languages.
Ahmadi, Jamal (2015), History of Kurdish literature from the beginning to the First World War, Saqqez: Gutar.
Anuri, Mohammad bin Mohammad (1364), Diwan Anuri, proofreader: Saeed Nafisi, Tehran: Seke Pirouz.
Bagheri, Mehri (1371), Introduction to Linguistics, Ch2, Tabriz: Tabriz.
Bagheri, Mehri (1371), Introduction to Linguistics, Ch2, Tabriz: Tabriz.
Jami Khorasani, Abdurrahman bin Ahmad (2006), Haft Aurang Masnavi, Tehran: Ahura.
Gillette, Peter (2017), Vladimir Propp and the global oral story, translator: Pegah Khadish. Tehran: Scientific and Cultural.
Dehkhoda, Ali Akbar (1345), Dictionary, Tehran: Dehkhoda Dictionary Institute.
Al-Razi, Shams al-Din Mohammad Bin Qais (1388), al-Mu'ajm fi ma'ayir al-Ajm poems, revised by: Allameh Mohammad bin Abd al-Wahhab Qazvini, Ch. 1, Tehran: Alam.
Razi, Najmuddin (2012), selection of Mursad al-Abad, selected and introduced by Dr. Mohammad Amin Riahi, 23rd edition,
Rahimian, Shirmard (2013), The Beginning and Progress of Kurdish Fiction Literature, Tehran: Raman Sokhn.
Salimi, Hashem (2008), A Look at Kurdish Folklore, National Studies Quarterly, Q2, No.8.
Sanai Ghaznavi, Hakim Abul Majd Majdod Bin Adam (1388), Diwan Sanai Ghaznavi, revised by: Mohammad Taghi Modares Razavi, Tehran: Sanai.
Shajiei, Puran (1340), Persian poetry style in different periods (first part), Tehran: Mousavi.
Shafi'i Kodkani, Mohammad Reza (1375), Sorkhayal in Persian poetry (a critical research on the evolution of images in Persian poetry and the course of rhetoric theory in Islam and Iran), Ch6, Tehran: Aghaz.
Shafi'i Kodkani Mohammad Reza, (1366), Poet of Mirrors, Ch. 2, Tehran: Aghaz.
Shafi'i Kodkani Mohammadreza (1390), Masnavi Ma'ani, proofread by Reynold A. Nicholson, Ch5, Tehran: Hermes.
Mohammad Reza Shafi'i Kodkani (2011), Resurrection of Words, Ch. 1, Tehran: Sokhn.
Sadeghi Shahir, Reza (1391), five areas of climate writing in contemporary Iranian fiction, Persian Language and Literature Research Quarterly, Vol. 27, pp. 99-124.
Safari Baba (1370) Ardabil at the passage of history, Ardabil: Islamic Azad University.
Fatuhi Roudmaujni, Mahmoud (2006), The Rhetoric of Image, Ch. 1, Tehran: Sokhn.
Farkhi Sistani, Ali bin Jologh (1380), Diwan Hakim Farkhi Sistani, editor: Mohammad Debirsiaghi, Ch6, Tehran: Zovar.
Ferdowsi, Abulqasem (2013), Shahnameh. Edited by: Jalal Khaleghi Mutlaq, Ch. 1, Tehran: Sokhn.
Farshidvard, Khosrow (1388), The Detailed Order of Today, Ch. 3, Tehran: Sokhn.
Ghasemipour, Qodrat (2005), an introduction to formalism in literature, Tehran: Ahura.
Kashani, Mohtsham (1387), Diwan Mohtsham Kashani, editor: Akbar Baharond, Ch4, Tehran: Negah.
Kohi Kermani, Hossein (1347) Seven hundred songs from rural songs of Iran, Tehran: Ibn Sina Library.
Lazar, Gilbert (1375), The weight of party poetry, translator: M. Maithami, Farhang Bahar magazine, Vol. 17.
Mahjoub, Mohammad Jaafar (1374), Folk literature of Iran (a collection of essays on the legends and customs of the people of Iran), Hassan Zulfiqari, vol.1 and 2, Tehran: Cheshme.
Mohammadi, Hamid. (1389). Introduction to rhetorical sciences (meanings, expression, innovation), Qom: Hajar.
Shur Mahmoud and Marzingan poem (1348), translator: Qadir Fattahi Ghazi, Tabriz: Iran History and Culture, Vol. 12.
The poems of Sheikh Farrukh and Khatun Esti (1351), translator: Qadir Fattahi Ghazi, Tabriz: Tarikh and Farhang Iran, Vol. 19.
The Kurdish poem of Sheikh Sanan (1346), translator: Qadir Fattahi Qazi, Tabriz: Tarikh and Farhang Iran, No. 5.
Maulana Jalaluddin Balkhi (Maulvi). (1384), Diwan Shams Tabrizi, Jalaluddin Homai, Ch. 1, Tehran: Badragh Javidan.
Nikitin, Vasili (2013), Kurd and Kurdistan, translator: Mohammad Ghazi, Tehran: Nilofar.